Translation of the Mahābhārata and Cognitive Linguistics
DOI:
https://doi.org/10.24425/for.2025.156878Abstract
This article analyses the battle descriptions in the Mahābhārata from the perspective of cognitive linguistics, focusing on how the epic’s oral character shapes its linguistic and narrative structure. Drawing on the author’s experience as a translator of Sanskrit into Polish, the study explores the relationship between word order and viewpoint construal, showing how syntactic strategies guide the listener’s imagination and evoke emotional responses. Using a passage from Book VI, the analysis demonstrates how shifts in prominence and perspective—expressed through zooming in and out—create a dynamic interplay between proximity and distance, slowing down or accelerating narrative time. These changes enable the audience to experience the battle both as spectacle and as tragedy. The article argues that the Mahābhārata’s orality fosters an imagery-oriented mode of storytelling, in which grammar itself becomes a tool of visualisation. A comparison with Alex Cherniak’s English translation highlights how the constraints of English syntax can obscure these cognitive effects, raising broader questions about the limits of translation when it comes to rendering construal and viewpoint.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Folia Orientalia

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Copyright on any open access article in the Folia Orientalia journal published by Polish Academy of Sciences is retained by the author(s). Authors grant Polish Academy of Sciences a license to publish the article and identify itself as the original publisher. Authors also grant any user the right to use the article freely if its integrity is maintained and its original authors, citation details and publisher are identified. The Creative Commons Attribution License 4.0 formalizes these and other terms and conditions of publishing articles.
The editorial team of Folia Orientalia implements an open access policy by publishing materials in the form of the so-called Gold Open Access and encourages authors to place articles published in the journal in open repositories (after the review or the final version of the publisher), provided that a link to the journal’s website is provided.
Exceptions to copyright policy
For the articles which were previously published, before year 2020, policies that are different from the above. In all such, access to these articles is free from fees or any other access restrictions. Permissions for the use of the texts published in that journal may be sought directly from the editorial team of Folia Orientalia, by e-mail: folia.orientalia@uj.edu.pl.
English
Język Polski